Den første dorotealilje sprang ud i går. Jeg har holdt øje med den i en uges tid og i går sprang den ud. Mange andre er på vej i mit skovbed som man kan se på billedet.
I mine havebøger kan jeg læse at dorotealiljerne ligesom vintergækker, påskeliljer og pinseliljer tilhører amaryllidanceae familien og det er så nu familien vælges at samles til den store årlige familiefest. Som i alle familier er der nogen der som pinseliljen kommer for sent, mens andre som amaryllisen slet ikke møder op.
Men de andre de er her. Overalt i min have samles vintergækkerne i store hvide skarer af klingende klokker, påskeliljerne aser sig op af jorden ivrige efter at være med og de smukke dorotealiljer danser til fuglens orkester mens de koket svinger med de smukke grønplettede skørter. Der er fest i min have og om lidt er det forår.
-------------------------------------------------------------------------------
Billede af Dorthealiljerne i fuldt udsprunget tæppe. ----------------
Dit billedsprog er skønt, Marina.
Dine dorotealiljer kom til gengæld før end mine ;o)
Posted by: Annette | February 24, 2009 at 11:04 AM
Du har en dejlig måde at skrive tingene på.
Hos os er dorotealiljerne endnu ikke kommet frem, men vi venter med længest både på dem og det kommende forår.
Posted by: Tine | February 24, 2009 at 11:34 AM
Jeg elsker denne tid på året hvor alle de små forårsbebudere begynder at pible op af jorden.
Posted by: Sofie | February 24, 2009 at 11:35 AM
Tak for de søde ord. I dag er der forår i luften, men i min verden må den første forårsdag først falde i Marts så jeg lukker øjnene lidt og kalder det for vinterligt forår (og det kan vel også være en årstid).
Posted by: Marina | February 24, 2009 at 02:11 PM
Ja.. er det ikke herligt, her er der også fest... Du beskriver det så smukt og eventyrligt..
Posted by: mettelykke | February 24, 2009 at 04:19 PM
Ja, sikke en skøn beskrivelse!
Nu har jeg i flere minutter overvejet, hvad disse dorotealiljer hedder på tysk - "Märzenbecher" hedder de, altså martsbæger direkte oversat. Det passer også meget fint syns jeg, for når vi begynder at tale marts, så er foråret da forhåbentlig ikke langt væk!
Posted by: Berliner brosten / Gitte | February 24, 2009 at 04:38 PM
Åh ja, jeg har også været på hilserunde blandt vintergækkerne i dag. Vi har EN dorotealilje i vores have. Den bor ved siden af flagstangen, og den kommer troligt hvert år, men formere sig vil den ikke!
Hvert år når jeg ser den, tænker jeg at vi må købe nogle dorotealøg, så den kan få selskab. Men om efteråret har jeg glemt det igen.
Posted by: Anne | February 24, 2009 at 10:22 PM
Marts bæger er meget rammene Gitte, for de siges at blomstre fra Marts, noget senere end vintergækkerne.
Kære Anne. Jeg tror det er vanskeligt at opdrive dortealøg (har talt med flere der siger de ikke har kunnet finde dem). Som med vintergækker er det bedst at dele og flytte mens de blomstre eller umidelbart efter. Skaffer man løg om efteråret vil de være udtørrede og ikke klare sig ret godt. Men det er selvfølgeligt svært at dele når man kun har én.
Mine kan jeg ikke grave op og dele som de ellers trænger til fordi mit skovbed er fyldt med tætte sammenfiltrede rødder. Jeg ville ellers gerne både for at kunne give væk og for at flytte lidt af dem i sikkerhed. Om lidt kommer brolæggeren nemlig og smidder masser af jord ovenpå og jeg ved ikke om de overlever. SNØFT.
Posted by: Marina | February 24, 2009 at 10:59 PM
Hvor er det dejligt at se! Mine er ikke så langt fremme som dine, men du bor jo også lidt sydligere, hihi ...
Jeg er helt betaget af dit billedspog. Det minder mig om skoletiden, hvor læreren altid spurgte: Hvad mener forfatteren så med det? Og jeg anede det ikke - men nu er jeg slet ikke i tvivl ;o)
Posted by: Madame | February 25, 2009 at 08:38 AM
Kære Madame. Vi har det tit lidt varmere her, men det kommer nu også meget an på placeringen i haven. Alle mine tidligste løgplanter kommer i hjørnet under figentræerne, her er der lunt og læ. Dorthealiljerne står mindre varmt ude i skovbedet så dem er der ikke så meget snyd med.
Tak for roserne. Det er dejligt at mit billedsprog kan forstås, men du skal nu ikke tro at du var dum dengang i skolen for forfattere skriver ofte flertydigt så det samme billede kan betyde flere ting i den samme historie og det er ikke nemt at holde styr på for et barn. Her på Badut skal tingene være til at forstå, men i andre sammenhænge kan jeg sagtens finde på at bruge flertydige billeder som er mere åbne for fortolkning.
Posted by: Marina | February 25, 2009 at 09:00 AM